top of page

男街道

対象:一般向け / 時間:50〜60分

相身互いが、道になる。

誇りか、明日かーー歩く先に答えはある。


Mutual aid becomes the road.

Pride or tomorrowー the answer lies where you walk.



【あらすじ】


傘張り職人・友次の長屋先に、旅姿の娘・小糸が倒れる。


腹を空かせた彼女が探すのは、三年前に姿を消した父——後藤平八郎。


届け仕事に向かう途中、関西訛りの流れ者・瓢六が転がり込み、白飯ひと椀と「相身互い」のひと言が、見知らぬ者同士の懐を近づける。


近江から江戸へ、恩と借り、侍の面目と家族の明日が交錯し、三人の道は思いがけず一つに重なっていく。世間の目か、娘の手か。誇りか、暮らしの糧か。


答えはまだ出ない。ただ、歩くほどに“男の街道”はくっきりと浮かび上がる。



Outside the nagaya of Tomoji, an umbrella mender, a traveling girl named Koito collapses from hunger.

She is searching for the father who vanished three years ago—Goto Heihachirō. On Tomoji’s delivery rounds, a Kansai-accented drifter, Hyōroku, tumbles into their orbit; a single bowl of plain rice and the phrase aimi-tagai—“we help each other”—bring strangers a little closer.

From Ōmi to Edo, favors and debts, a samurai’s face and a family’s tomorrow intersect, and the three travelers find their paths unexpectedly converging.

The eyes of the world, or a daughter’s outstretched hand? Pride, or the bread of daily life?

No answer yet—only the road ahead. Step by step, the contours of this “men’s road” sharpen as they walk.











関連記事

すべて表示
佐渡の恋唄

対象:一般向け / 時間:50〜60分 暖罪は海で隔てても、想いは渡る。 佐渡風に乗れ、恋唄よ。 The sea may divide the condemned, yet feelings cross. Ride the Sado wind, O love song. 【あらすじ】 新潟県西方沖に位置する「佐渡島」 金や銀が採取できる鉱山が豊富で、幕府直轄の領土として栄える一方で、奈良時代より流

 
 
 
暖簾の絆

対象:一般向け / 時間:50〜60分 暖簾は味の証、家の約束。 一杯の湯気が、心をほどく。 The noren is the seal of flavor, the promise of home. The steam from a single bowl unknots the heart. 【あらすじ】 江戸・下町。 蕎麦職人の喜助は腕利きだが、女房を亡くしてから酒と博打に沈み、店の暖簾も心

 
 
 
帰り灯の里

対象:一般向け / 時間:50〜60分 相呼ばれたのは、遺言か、祈りか。 死んだはずの“お父つぁん”が、まだ灯してくれる。 Was it a last will, or a prayer? Even after death, "father" is still giving us light. 【あらすじ】 長男は立派な侍、次男は大店の奉公人、長女は名の知れた小料理屋の若女将。 それぞれ立派に成長

 
 
 

コメント


すわん江戸村
和歌山県海南市且来645-1
073-482-5758

  • Instagram
  • YouTubeの社会のアイコン
  • Twitter Social Icon
©すわん江戸村
bottom of page