子別れ傘
- 劇団紀州

- 9月8日
- 読了時間: 2分
対象:一般向け / 時間:60〜70分
法は縄で、情は傘。
濡らしたくないのは、涙か、心か。
Law is the rope; mercy the umbrella.
What do we seek to keep dry–our tears, or our hearts?
【あらすじ】
江戸時代、どこかの峠。
目明かし・佐吉は島抜けの銀次を追っていた。
境を越えれば管轄が変わる——焦る佐吉の前に現れた一人の男。
問答の末、正体は銀次と知れる。
だが銀次がこぼしたのは、女房と幼い娘に会いたい一心で逃れたという、五年前からの悔恨だった。
職と情のはざまで、佐吉はわずかな猶予を与える。
再会の場に流れていたのは、変わりゆく暮らしと、名乗れぬ父心。
交わされた短い言葉、置き忘れた小さな品、そして思いもよらぬささやかな情け。
やがて舞台は再び峠へ。降り出す雨。
別れを濡らさぬよう、静かに差し出される一本の傘——。
法と情、親と子のあいだに降る雨が、最後にやわらかな余白を残す。
Edo period, at a mountain pass. The town constable Sakichi is on the trail of Ginji, an escaped convict.
If the fugitive crosses the pass, jurisdiction will change—and years of work will be lost. A lone traveler appears; after a wary exchange, he is revealed to be Ginji. Yet what spills from him is not bravado but five years of remorse, and a desperate wish to see his wife and young daughter once more. Torn between duty and compassion, Sakichi grants a brief reprieve.
At the place of reunion drift changed lives and a father’s heart that cannot speak its name: a few spare words, a small item left behind, and an unexpected kindness.
The stage returns to the pass. Rain begins.
So the parting will not be soaked, a single umbrella is quietly offered—
and the rain that falls between law and mercy, parent and child, leaves a soft, lingering hush.
江


コメント